Кобзар
Скиньте з Шевченка шапку. Та отого дурного кожуха.
Відкрийте в нім академіка. Ще одчайдуха-зуха.
Ще каторжника роботи. Ще нагадайте усім:
Йому було перед смертю всього лише сорок сім.
А то підробили діда і шкутильгаєте з дідом.
Ліниву свою недолугість за ним пускаєте слідом.
А він вибухає і шпетить всю вашу дурну макітру
І молодо круговертить. Молодо! Проти вітру!
А він все шукає до пари — наймичку з сиротою,
А він пропада за маною — не вашою, а отою!
І горне гору роботи, бо в нього роботи гора.
Гори до нього горнуться, сонце — на вістрі пера.
Він пильно у нас вдивляється. Вільний свавільний самум.
Здається, ядерно вибухне з отих непокірних дум.
А то регоче і тішиться, наче хлопчисько радий.
Шевченко був молодим. Шевченко завжди молодий.
Іван Драч
Великий мудрець Британії Томас Карлайл у бесідах «Герої, вшанування героїв та героїчне в історії» вибудовує в свідомості читачів образи Героїв-богів, Героїв-пророків, а відтак – Героїв-поетів. Проте вважає, що одинокими обелісками на цьому полі слави височіють лиш постаті Данте й Шекспіра. Крім двох обелісків, відомих Карлайлу, на полі слави Героїв-пророків височить третій — Шеченкові.
Тарас Григорович Шевченко абсолютно органічно вписується в героїчні параметри і Пророка, і Поета. Для українців це очевидно. Однак увсесвітньому вимірі Шевченкового постаменту– третього в цьому ряду – немає, хоч пам’ятників у граніті, металі та гіпсі – чи не найбільше в світі (а інструкцію для чужинців англійським віршованим перекладом якісно так ніхто й не зробив…).
Величезна кількість виданого українською про Шевченка не вичерпує всіх аспектів дум і мрій поета. Більшість його текстів – багатовимірні й апокрифічні. Глибина порушених тем, включно зі світоглядними роздумами, – співмірна з Данте. Однак постать нашого пророка,штучно звужена до борця проти всіх видів поневолення, потребує осучаснення й переосмислення. Можна напам’ять вивчити «Заповіт» у школі, однак лише зрілий розум, наснажений життєвим досвідом та усвідомленнямключових принципів світобудови, готовий до вершинних текстів Шевченка.
Ну що б, здавалося, слова...
Слова та голос – більш нічого.
А серце б’ється – ожива,
Як їх почує!.. Знать, од Бога
І голос той, і ті слова
Ідуть меж люди!
2000 сторінок автентичних текстів і контекстних ілюстрацій – на зразок «Оракула» Бальтасара Грасіана– зібрані в чотирикнижний куб. Відтепер Шевченко точно потребуватиме окремого місця на полиці чи на робочому столі.
Видавець та ініціатор проекту
Олександр Завадка
Вірші укладено саме так як задумав ТГШ:
"Символ, який мусимо розгледіти".
КОБЗАР ТАРАСА ШЕВЧЕНКА повне зібрання поезій у чотирьох книгах: pdf для безкоштовного стягування